Language



What makes samgyetang taste like samgyetang isn't the chicken — it's the handful of medicinal herbs you simmer it with. Odaesan packs five Korean-grown herbs — mulberry twig, acanthopanax, kalopanax, astragalus, and angelica root — into a single ready-to-use tea bag. Drop it into a pot with a whole chicken, let it simmer low and slow, and you're left with the deep, clean broth at the heart of samgyetang, Korea's classic restorative chicken soup.
What makes samgyetang taste like samgyetang isn't the chicken — it's the handful of medicinal herbs you simmer it with. Odaesan packs five Korean-grown herbs — mulberry twig, acanthopanax, kalopanax, astragalus, and angelica root — into a single ready-to-use tea bag. Drop it into a pot with a whole chicken, let it simmer low and slow, and you're left with the deep, clean broth at the heart of samgyetang, Korea's classic restorative chicken soup.
Ingredients: Mulberry twig (32%), acanthopanax (32%), kalopanax stem (24%), astragalus root (10%), Korean angelica root (2%) — 100% Korean-grown
Purity check: No preservatives, no artificial additives
Net weight: 90g / 3.17 oz (30g x 3 packs)
Storage method: Store in a cool, dry place out of direct sunlight
삼계탕을 삼계탕답게 만드는 건 사실 닭이 아니라, 함께 푹 끓여내는 한방 재료예요. 오대산식품이 뽕나무 가지, 오가피, 음나무, 황기, 당귀까지 꼭 필요한 국내산 산야초 다섯 가지를 티백 하나에 담았습니다. 닭 한 마리와 함께 냄비에 넣고 끓이기만 하면, 깊고 깔끔한 한방 육수가 완성돼요.
A little wood in your soup? That's the point.
Samgyetang is Korea's ginseng chicken soup — a whole young chicken simmered until it's falling-apart tender, traditionally eaten on the hottest days of summer (the boknal) to rebuild energy the heat has worn down. The chicken is the easy part. What gives the soup its character is everything simmered alongside it, and first-timers are often startled to find what look like twigs and bark bobbing in the pot. Those are exactly the point: time-honored Korean herbs like mulberry twig and kalopanax, long valued in traditional medicine, that turn a bowl of boiled chicken into something genuinely restorative. Tracking all of them down is the part that keeps most people from making samgyetang at home, so Odaesan gathered them into one tea bag, with no preservatives or artificial additives, and left you only the cooking.
Five herbs, one clean broth
Every herb in the bag is grown in Korea and processed in-house in Pyeongchang, from the first wash and dry through to packing. Astragalus root brings a gentle, warming sweetness; Korean angelica lends its signature aroma; and the mulberry twig, acanthopanax (you may know it as eleuthero), and kalopanax form the earthy backbone. Together they pull double duty, deepening the broth into something savory and subtly herbal while taming the gamey edge poultry can carry. The result reads clean rather than medicinal: easygoing enough for a weeknight, nourishing enough for the days you actually need it.
How to use it
One bag is sized for one whole chicken.
Chef's tip
The obvious move is samgyetang, or a plainer dak-baeksuk (clear chicken stew) if you skip the rice. The same bag works beautifully with duck for an ori-baeksuk, too. Beyond the Korean canon, think of the finished broth the way you'd think of a good bone broth: ladle it over rice for a quick, soothing porridge, use it to poach chicken you'll shred into grain bowls and salads, or just pour a mug and sip it warm on a day you're running low. Serve it the traditional way, with kimchi, a small dish of salt, and fresh scallion, and don't be surprised if it becomes your go-to whenever you need a reset.
국물에 웬 나뭇가지냐고요? 그게 핵심이에요
삼계탕은 어린 닭 한 마리를 살이 부드럽게 풀어질 때까지 푹 고아낸 한국의 보양식이에요. 가장 더운 복날에 더위로 지친 기력을 채우려고 먹는 게 오랜 풍습이지만, 몸이 으슬으슬하거나 기운이 없을 때면 언제든 찾게 되는 음식이죠. 사실 닭은 쉬운 부분이에요. 삼계탕의 진짜 맛을 결정하는 건 함께 넣고 끓이는 한방 재료들인데, 처음 접한 분들은 냄비 속 나뭇가지 같은 것들을 보고 깜짝 놀라기도 해요. 그런데 그게 바로 핵심이거든요. 뽕나무 가지, 음나무처럼 한의학에서 오래 귀하게 써온 국내산 산야초들이 평범한 닭 한 마리를 제대로 된 보양식으로 바꿔놓습니다. 이 재료를 일일이 구하는 게 집에서 삼계탕을 끓이기 어려운 이유였는데, 오대산식품이 방부제도 첨가물도 없이 티백 하나에 모아 담았어요. 이제 끓이기만 하면 됩니다.
다섯 가지 산야초, 깔끔한 육수 하나
티백 속 재료는 모두 국내산이고, 평창에서 세척과 건조부터 포장까지 자체 설비로 가공해요. 황기는 은은하고 따뜻한 단맛을, 당귀는 특유의 향을 더하고, 뽕나무 가지와 오가피, 음나무가 묵직한 기본 골격을 잡아줍니다. 이 재료들이 동시에 두 가지 일을 해요. 육수를 한층 깊고 은은한 한방 풍미로 끌어올리면서, 닭 특유의 잡내를 잡아주죠. 그래서 맛은 한약처럼 무겁지 않고 깔끔해요. 평일 저녁엔 부담 없이, 정말 기운이 필요한 날엔 든든한 보양식으로요.
이렇게 드세요
티백 한 개는 닭 한 마리 기준이에요.
Chef's tip
가장 기본은 삼계탕이나 담백한 닭백숙이지만, 오리와도 잘 어울려서 오리백숙으로도 좋아요. 한식에만 머무를 필요는 없어요. 완성된 육수는 사골 국물처럼 활용도가 좋아서, 밥을 넣고 죽처럼 끓여도 좋고, 닭을 삶아 살을 발라 샐러드나 덮밥에 올려도 되고요. 기운 없는 날엔 따뜻하게 한 잔 마셔도 좋고요. 김치와 소금 약간, 송송 썬 대파를 곁들이면 제일 한국식이에요. 어느새 몸이 찌뿌둥할 때마다 제일 먼저 찾게 될지도 몰라요.
Founded in 1987 in Pyeongchang, a Gangwon-do town long known for its buckwheat, Odaesan Food has built its reputation on Korean-grown ingredients and a do-everything-in-house approach. From washing and drying raw materials to roasting and packing, every stage runs on the company's own equipment, which is how they keep quality consistent batch after batch. Their signature product is tartary buckwheat tea, made from a darker, more bitter relative of common buckwheat that carries far more of the antioxidant rutin, but the same standards run through everything they make: domestic sourcing, food-safety management certified to ISO 22000, and a steadily growing base of company-run farmland. This samgyetang kit is part of that larger mission, putting honest, carefully made Korean food on more tables, in Korea and well beyond it.
오대산식품은 메밀의 고장으로 잘 알려진 강원도 평창에서 1987년 문을 연 전통 있는 식품 기업이에요. 국내산 농산물과 '전 공정 자체 생산'을 고집해 왔는데, 원료 세척과 건조 같은 1차 가공부터 로스팅과 티백 포장까지 모든 과정을 자체 설비로 처리합니다. 그래야 품질이 한결같이 유지되거든요. 대표 제품은 보통 메밀보다 항산화 물질인 루틴을 훨씬 많이 품은 쓴메밀로 만든 타타리메밀차예요. 하지만 같은 기준이 모든 제품에 똑같이 적용됩니다. 국내산 원료, ISO 22000 식품안전경영시스템 인증, 그리고 꾸준히 넓혀가는 자체 경작지까지요. 이 삼계탕 키트도 그 연장선에 있어요. 정직하고 정성껏 만든 한국 식품을 국내외 더 많은 식탁에 올리겠다는 마음이죠.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!